Archiv der Kategorie: Italienische Autoren

Empfohlene Italienische Autoren und Bücher: Fruttero Carlo

Donne informate sui fatti

Un romanzo ambientato in Piemonte , un misterioso delitto : viene ritrovato il corpo di Milena, prostituta romena La narrazione degli eventi è affidata a otto donne: la bidella, la barista, la carabiniera, la figlia, la migliore amica, la giornalista, la volontaria e la vecchia contessa.Un romanzo con tratti divertenti. „Donne informate sui fatti“ ha tuttavia una nota dolente di fondo, che si evidenzia appieno nello scioglimento dell’enigma. A dominare, pure nel mutar dei tempi, dei rapporti fra le classi, del concetto d’etica, è ancora e sempre la valenza distruttrice della passione, della vendetta, della gelosia.


Frauen, die alles wissen
Die bildschöne rumänische Ex-Prostituierte Milena wird tot aufgefunden. Alle Spuren führen zu ihrem Mann, einem steinreichen Bankier der Turiner Gesellschaft. Um den Mord aufzuklären, treten acht unterschiedliche Frauen an: ihre Stimmen fügen sich zu einem faszinierenden Fall, der aus wechselnden Perspektiven beleuchtet wird. Anstatt auf männliche Durchsetzungskraft und handfeste Ermittlungsmethoden setzt der Altmeister Carlo Fruttero auf weibliche Intuition und charmante Raffinesse.

Empfohlene Italienische Autoren und Bücher: Alessandro Baricco


Senza Sangue

Quattro uomini, a bordo di una vecchia e scassata Mercedes, arrivano dinanzi ad una fattoria per ucciderne il proprietario. Si è appena conclusa una guerra, ma non si sono spenti gli odi: nel corso della feroce esecuzione, viene ammazzato pure il figlio fanciullo della vittima. Si salva, invece, la figlioletta, che è stata nascosta in una botola: uno dei sicari l’ha veduta, ma lo sguardo della piccola lo ha convinto a risparmiarle la vita.


Ohne Blut
Auge um Auge, Zahn um Zahn. Der Krieg ist bereits vorbei, als vier Männer das abgelegene Bauernhaus stürmen, um Manuel Roca hinzurichten. Wie nebenbei erwischt es auch den Sohn, nur die kleine Nina überlebt in ihrem Erdversteck. Zwar wird sie von Tito, dem jüngsten der Killer, entdeckt, doch er schweigt und schenkt ihr damit das Leben.

Jahrzehnte später steht eine schöne alte Dame vor einem Losverkäufer und lädt ihn zu einer Tasse Kaffee ein. Der alte Mann spürt, dass ihn sein Schicksal eingeholt hat, denn seine Kumpane von damals sind allesamt eines unnatürlichen Todes gestorben. Gemeinsam kehren Nina und Tito in die Hölle ihrer Erinnerung zurück und setzen die Vergangenheit zusammen: eine Geschichte aus Tod, Rache, Vergeltung und nicht gelebtem Leben. So lange, bis sich beide fragen: Was bleibt noch zu tun?

Seide
Eine leise Geschichte über das Begehren. Eine poetisch-zarte Parabel vom Glück und seiner Unerreichbarkeit. Der Roman, der Baricco weltberühmt machte.

Knisternde Seide, kühl, edel und kostbar. Als 1861 eine nahezu weltweite Epidemie in der Seidenraupenzucht um sich greift, fühlen sich die Spinnereien des südfranzösischen Städtchens Lavilledieu in ihrer Existenz bedroht. Daher bricht der Seidenraupenhändler Hervé Joncour im Herbst desselben Jahres auf zu einer beschwerlichen Reise in das für seine Seide berühmte, doch gegen alle äußeren Einflüsse abgeschottete Japan.

Die Geschäfte mit dem japanischen Edelmann Hara Kei sind bald getätigt, und da sieht er sie: wie eine Skulptur, wie ein stummes Abbild perfekter Weiblichkeit liegt das junge Mädchen, gehüllt in einen Seidenschal, zu Füßen ihres Gebieters. Nur ein Blick und eine kurze Botschaft – mehr ist es nicht, was Joncours Leidenschaft entfacht. Niemals wird er auch nur die Stimme der rätselhaften Schönen hören. Doch die Sehnsucht bestimmt fortan sein Leben.

Jahr für Jahr treibt es ihn ins ferne Japan – im heimatlichen Lavilledieu erwartet ihn seine Frau Hélène stets sehnsüchtig zurück. Dann bricht in Japan der Krieg aus. Eine letzte Reise, der Hof Hara Keis liegt in Schutt und Asche, und Joncour weiß: Nie wieder darf er zurückkehren. Sechs Monate nach seiner Rückkehr erreicht ihn jedoch ein Brief mit japanischen Schriftzeichen …

Seta

La Francia, i viaggi per mare, il profumo dei gelsi a Lavilledieu, i treni a vapore, la voce di Hélène. Hervé Joncour continuò a raccontare la sua vita, come mai, nella sua vita, aveva fatto. „Questo non è un romanzo. E neppure un racconto. Questa è una storia. Inizia con un uomo che attraversa il mondo, e finisce con un lago che se ne sta lì, in una giornata di vento. L’uomo si chiama Hervé Joncour. Il lago non si sa.“

Empfohlene Italienische Autoren und Bücher – Niccolò Ammaniti

Niccolò Ammaniti: Io non ho paura

È l ‚avventura di un gruppo di bambini che, nel corso d’una caldissima estate, si accomiatano dal tempo dei giochi e dello stupore nello scontro con la durezza del mondo adulto.
Ambientata nel 1978 in un immaginario paesino dell’Italia meridionale, la vicenda nasce prende da un’escursione nelle campagne di alcuni bimbi, tra i quali il novenne Michele Amitrano: sulla terra arroventata ed in mezzo ad un mare di spighe si nasconde un segreto spaventoso ed inconfidabile, qualcosa che obbligherà il ragazzino a confrontarsi  con se stesso, a trovar la forza per prendere coscienza e – sulla spinta degli eventi – infine crescere.

 

Erscheinungstermin: 27. Oktober 2010

Io e te

„Io e te“ist Niccolò Ammanitis neuester Roman. Er spielt im Rom des Jahres 2000. Der vierzehn-jährige Lorenzo ist nicht, wie seine Eltern glauben, mit seinen Klassenkameraden in den Skiurlaub nach Cortina d Ampezzo gefahren, sondern hat sich im Keller des Elternhauses in einem Abstellraum verkrochen, den er sich mit Essensvorräten, Lektüre und technischem Spielzeug wohnlich eingerichtet hat. Bald muss er sein unterirdisches Reich mit seiner drogensüchtigen Halbschwester Olivia teilen. Am Ende wird er aus seiner Höhle heraussteigen, der Versuch aber, Olivia von ihrer Sucht zu befreien, endet tragisch. Der kurze Roman mit der Thematik des Erwachsenwerdens eignet sich hervorragend für den Italienischunterricht.

Empfohlene Italienische Autoren: Davide Longo

Il mangiatore di pietre
di Davide Longo

Davide Longo wurde 1971 in Carmagnola bei Turin geboren. Nach seinem Studium erhielt er ein Stipendium für das Literaturinstitut »Scualo Holden« in Turin, wo er inzwischen selbst unterrichtet. Er erhielt zahlreiche Auszeichnungen, zuletzt den Premio Grinzane Cavour, den Premio Via Po sowie für »Der Steingänger« den Premio Città di Bergamo und den Premio Viadana. Davide Longo lebt in Carmagnola.

Qui di seguito i riassunti di Luise Schendekehl nell’ambito di un corso di conversazione presso la Senzaparole:

il-mangiatore-di-pietre-cap-1-7, riassunti da Luise Schendekehl
il-mangiatore-di-pietre-cap-8-19, riassunti da Luise Schendekehl
Il mangiatore di pietre, cap-20-26, riassunti da Luise Schedekehl



I promessi sposi- Alessandro Manzoni

i promessi sposi

dai materiali didattici del liceo Berchet:

In questa sezione è nostro intento presentare il romanzo manzoniano attraverso la chiave di lettura che ci presenta il professor Ettore Caccia in una celebre edizione commentata del romanzo.
E‘ nostra opinione che uno dei modi più proficui per affrontare, durante il biennio, il romanzo, sia quello di non soffermarsi esclusivamente sull’aspetto narratologico e strutturale, ma di dare il dovuto rilievo anche al messaggio etico e civile, che solo apparentemente può sembrare troppo arduo per i ragazzi del nostro mondo, ma che, al contrario, permette un autentico innalzamento e una forte valorizzazione di questo settore del programma di italiano.
Per permettere un inquadramento storico e biografico preliminare al lavoro di lettura, troverete qui le sezioni Biografia, Introduzione al Romanzo e la pagina dal titolo Dal Carmagnola al Romanzo, che consente allo studente di farsi un’idea sintetica della complessità della poetica manzoniana, seguita nella sua genesi fino all’abbandono del teatro.
Infine, nell’ultima sezione, lo studente può interagire col testo e col commento propostogli, allo scopo di verificare nella lettera gli assunti che di volta in volta gli vengono presentati.

 

Il Decamerone-

Il Decamerone  in formato audio della Liber Liber

…Fra i grandi testi della più brillante e incredibile primavera della nostra lingua e letteratura (cui s’accompagnava la pittura: l’età di Giotto) esso costituisce il corpo di fabbrica appoggiato al suolo, frequentato da mercanti, usurai, parassiti, grand’uomini in veste da camera. Le astrazioni ideologiche, politiche e sentimentali prosperano ai piani superiori. Qui al pianterreno, invece, sovrani e clero vanno a caccia di soldi e di ragazze, il paradiso si popola di santi fasulli e di penne di pappagallo, la gioventù si dedica a fare e subire tiri mancini, l’amore finisce a letto…

Andreuccio da Perugia (Decamerone)


# La novella è inserita nella seconda giornata, riservata a „chi da diverse cose infestato sia oltre la sua speranza riuscito a lieto fine“