Parole simili: con accento e senza

Qual è l’errore?
1. Non puoi star li: e pericolosissimo!
2. Conosci quel signore la?
3. AI telefono: «È il casino di San Remo?» «No, il palazzo del governo.» «Oh mi scusi: ho sbagliato casino.»
4. Sé ci fossi stato io, forse non l’avrebbe fatto.
5. Tè: pronome personale di seconda persona.
6. Va bene sono d’accordo con te, pero resta il fatto che il pero è l’albero più alto del frutteto.
7. Lì ho visti in un luogo strano.
8. «Ti è piaciuto il film?» «Si, mi è piaciuto molto.»
9. Non so se questa sera potrò venire a casa tua.
10. Qual è questa volta la meta del tuo viaggio?
11. Là: articolo determinativo femminile singolare.
12. Che cosa posso offrirti, ti va una tazza di te?
13. II papà è il capo spirituale dei Cattolici.
14. Augurami buona fortuna: stasera mi gioco tutto al casinò.
15. leri sera sì è addormentato tardissimo.
16. La: pronome personale femminile diretto di terza persona.
17. Ma Marco, perché smetti sempre a meta del lavoro?
18. Ecco lo distruggo! Così non va ne a te, né a me.
19. II suo papa e un signore molto distinto.

Frasi corrette
1. Non puoi star : e pericolosissimo!
2. Conosci quel signore ?
3. AI telefono: «È il casinò di San Remo?» «No, il palazzo del governo.» «Oh mi scusi: ho sbagliato casinò.»
4. Se ci fossi stato io, forse non l’avrebbe fatto.
5. Te: pronome personale di seconda persona.
6. Va bene sono d’accordo con te, però resta il fatto che il pero è l’albero più alto del frutteto.
7. Li ho visti in un luogo strano.
8. «Ti è piaciuto il film?» «, mi è piaciuto molto.»
9. Non so se questa sera potrò venire a casa tua.
10. Qual è questa volta la meta del tuo viaggio?
11. La: articolo determinativo femminile singolare.
12. Che cosa posso offrirti, ti va una tazza di ?
13. II papa è il capo spirituale dei Cattolici.
14. Augurami buona fortuna: stasera mi gioco tutto al casinò.
15. leri sera si è addormentato tardissimo.
16. La: pronome personale femminile diretto di terza persona.
17. Ma Marco, perché smetti sempre a metà del lavoro?
18. Ecco Io distruggo! Cosi non va a te, né a me.
19. II suo papà è un signore molto distinto.

Scegliete la parola adatta

il casino/il casinò la/là li/lì la meta/la metà ne/né il papa/il papà il pero/però se/sé si/sì te/tè

1. Che egoista pensa solo a………………… stesso!
2. In Italia il………………più famoso è quello di San Remo.
3. II bambino ha gettato le braccia al collo di suo……………
4. Quante belle arance!………….posso prendere qualcuna?
5. Ma per favore, non puoi rispondere sempre di no! Almeno una volta dimmi di……..
6. In questa stanza c’è un gran……………….: non so più dove mettere le mani
7. Accetto di cantare,………………….tu mi accompagni con la chitarra.
8. Guarda, facciamo così: tu ne prendi la……………e il resto ce lo dividiamo in tre.
9. In macchina si, ma a piedi è una………………….. troppo lontana.
10. In Italia…………………. mangiano molti spaghetti.
l1. Vuole andare a Roma per vedere il…………………..
12. Non prende mai caffè a colazione, ma si beve mezzo litro di………….
13. Quella donna è impossibile! Non…………………..voglio piü vedere!
14. Ma lo sanno tutti che lei è innamorata di…………….
15. Andiamo da Sandra?! No,……………….non ci metto più piede.
16 ……………… domani dovesse piovere come oggi, resterei tutto il giorno a casa.
17. In questo giardino ci sono molti alberi, c’e anche qualche……………
18. ……………..,è simile a lì

Soluzioni e spiegazioni

l.sé 2. casinò 3. papà 4. ne 5. sì 6. casino 7. però 8. metà 9. meta 10. si ll.papa 12. tè 13. la 14. te 15. lì 16.se 17. pero 18. là

il casinò: Kasino
il casino: 1. Lärm, Radau, Chaos 2. Bordell

la: 1. die 2. sie la sento ich höre sie 3. Sie La prego, si accomodi
ich bitte Sie, nehmen Sie Platz
: 1. dort, da 2. dorthin metti là il libro lege das Buch dorthin

li: sie li hai visti? hast du sie gesehen ?
: dort, da (wie«là»)

la meta: Ziel
la metà: 1. Hälfte, halb a metà prezzo zum halben Preis

ne: daraus, davon etc.
: …weder… noch non piove né tira vento weder regnet es, noch bläst der Wind

il papa: Papst
il papà: Papa, Vati

il pero: Birnbaum
però: aber, jedoch, doch è un brav’uomo, però non è fortunato er ist ein guter Mensch, hat jedoch kein Glück

se: 1. wenn, falls se ne avessi voglia, verrò con voi sollte ich Lust dazu haben, werde ich mit euch kommen 2. wenn, doch, ja se non ne ho voglia?, wenn ich keine Lust dazu habe? 3. ob non so se devo crederti ich weiß nicht, ob ich dir glauben soll
se: sich parlare di se von sich sprechen

: 1. ja 2. wirklich questa sì che è bella! das ist ja köstlich 3. zwar è bello sì, ma troppo caro es ist zwar schön, aber zu teuer 4.sì che so daß 5. sì… come so… wie
si: 1. sich 2. sich, einander: si aiutano a vicenda sie helfen sich gegenseitig 3. man: si dice che man sagt, daß

te: l. dich 2. dir, dich, deiner 3. povero te! du Armer
: Tee

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.