Typisch deutsches italienisch

Niemand ist perfekt — zum Glück! Trotzdem ist der Wunsch gerechtfertigt, eine Fremdsprache so gut wie möglich zu beherrschen. Da aber vor dem Preis der Fleiß steht, kommt man bekanntlich nur durch diszipliniertes Lernen von grammatikalischen Regeln und durch ihre konsequente Anwendung zum Ziel. Aber Regeln haben Ausnahmen, und in der italienischen Sprache sind sie so zahlreich, daß einem die Regel manchmal nicht weiterhilft. Hinzu kommt, daß deutsche Muttersprachler immer wieder ganz bestimmte Fehler machen (ebenso wie Franzosen, Japaner oder Schweden). die typischen Fehler werden Erfaßt in:

1. Parole simili – ähnliche Ausdrücke
2. Errori di traduzione —Übersetzungsfehler
3. Errori grammaticali – Grammatikfehler
4. L’ordine della frase-Satzstellung

IMG_6004

Die Sammlung der typischen Fehler stammt aus unserer langjährigen Erfahrung als Sprachlehrer in der Italienische Sprachschule Senzaparole, in Hamburg und am Bolsenasee
Die einheiten haben jeweils zwei Schwerpunkte. Im ersten Teil (Qual è l’errore?-Wo liegt der Fehler?) stehen jeweils auf einer rechten Seite falsche und korrekte Sätze nebeneinander. Aufgabe ist es, die Fehler — es ist höchstens einer pro Satz – zu erkennen und zu korrigieren. Dann findet man die «Frasi corrette», die Übungssätze mit halbfetten Fehlerkorrekturen. Im zweiten Teil folgen Tests (Qual è la forma sbagliata? – Welches ist die falsche Form? und Scegliete la parola adatta -Wählen Sie das passende Wort) und ihre Auflösung samt Erklärung (Soluzioni e spiegazioni).

Parole simili: nomi simili di cibo
Parole simili: Con accento e senza
Parole simili: Maschile e femminile con differente significato
Parole simimili: Maschile e femminile con differente significato(II)
Parole simili: Raddoppiamento di consonante
Parole simili: doppia consonante o no
Parole simili: Pronomi e particelle
Parole simili: Errori vari
Parole simili:Con alcune lettere differenti

Übersetzungsfehler: verbo o verbo
Übersetzungsfehler: Errato uso del participio
Übersetzungsfehler: riflessivi e no
errori di traduzione aggettivo o aggettivo

errori grammaticali: il comparativo
errori grammaticali: verbi riflessivi
errori grammaticali:plurale irregolare

errori di traduzione:espresssioni di tempo, orario, età

( Die Liste wird erweitert)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Kreativität ist Kraft in Wort, Bild und Ton